Πριν από την Ημέρα του Παιδιού, στο πνεύμα των επιστολών του Jawaharlal Nehru προς την κόρη του, ζητήσαμε από καλλιτέχνες καθώς και απλούς ανθρώπους να γράψουν στα παιδιά τους Πριν από την Ημέρα του Παιδιού, στο πνεύμα των επιστολών του Jawaharlal Nehru στην κόρη του, ζητήσαμε από καλλιτέχνες καθώς και απλούς ανθρώπους να γράψουν στα παιδιά τους - για τις ελπίδες τους για τους γιους και τις κόρες τους και το όνειρό τους για τη χώρα.
Από προσωπικότητα θεάτρου σε αυτήν είναι
«Κοιτάξτε την Ινδία με τα μάτια ενός ταξιδιώτη»
(Ευγενική προσφορά: Sanjna Kapoor) Αγαπητέ Χαμίρ,
Σας γράφω αυτό το γράμμα με την ελπίδα ότι μια μέρα θα μεγαλώσετε για να γνωρίσετε και να αγαπήσετε την Ινδία, αυτήν την απέραντη χώρα που αποκαλούμε πατρίδα. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Από έναν ποιητή στην κόρη του (Gulzar στη Meghna)
Ο Gulzar και η κόρη του Meghna Μεταπτυχιακό μου κορίτσι,
Έχετε ήδη σπάσει το ρεκόρ των προσόντων του πατέρα σας. Συγχαρητήρια! Βρίσκεστε σε ένα οροπέδιο τώρα.
Από τη μητέρα στον γιο της
«Ξέρω ότι τώρα δεν φοβάσαι τίποτα»
Μητέρα-γιος Αγαπητέ Μπαμπού,
Κάθε μέρα, η μέρα μου ξεκινά στις έξι με ένα φλιτζάνι τσάι που φτιάχνω για τον εαυτό μου. Όποτε βρίσκεστε στην πόλη, επιστρέφω για να κοιτάζω το πρόσωπό σας. Κοιμάστε ήσυχοι, με τα χείλη σας μισάνοιχτα και τα μάτια μισάνοιχτα. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Τίνα Ράτζαν και Ρία Από ανύπαντρη μητέρα στην κόρη της
«Αγαπιέσαι, ό, τι κι αν γίνει»
Αγαπημένη μου κόρη,
Χαίρομαι για αυτή τη στιγμή που μπορώ να κάτσω να σας γράψω. Η ζωή κινείται τόσο γρήγορα. Wasταν λίγο περισσότερο από μια δεκαετία πριν. Wasμουν λυπημένος και μόνος, και προσευχήθηκα για ευλογία και σε βρήκα στην αγκαλιά μου! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
(Ευγενική προσφορά: Lalita Iyer) Από μια δασκάλα στον γιο της
«Μια αγκαλιά δεν έχει θρησκεία και ούτε μια καλή λέξη»
Αγαπητέ Re,
Ποτέ δεν πίστευα ότι θα σας μιλούσα για τέτοια πράγματα σε ανοιχτή επιστολή, επίσης σε μια εθνική καθημερινή, αλλά, ίσως, είναι καλύτερα με αυτόν τον τρόπο. Τα τελευταία χρόνια, ήμουν μεράκι για μερικά πράγματα και τι σημαίνουν για μένα… ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

Από εργάτρια οικοδομών στην κόρη της
«Να έχεις πάντα το θάρρος να πεις όχι»
Αγαπητέ Neha,
Θυμάμαι ακόμα την ημέρα που γεννηθήκατε - όχι όμως την ακριβή ημερομηνία - ήταν ο Ram Navami. Από τότε γιορτάσαμε επτά Ram Navamis. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Από συγγραφέα στους αναγνώστες της
«Ελπίζω οι λέξεις να σου ανοίξουν τον κόσμο»
Ανεργία Αγαπητοί μου αναγνώστες,
Έχω να κάνω μια εξομολόγηση. Ως παιδί, δεν ήμουν αναγνώστης. Το να πάρεις ένα βιβλίο για διασκέδαση ήταν σαν να χτυπάς το κουμπί παύσης στη ζωή. Βασικά, ήταν κάτι που έπρεπε να γίνει ως μέρος του οικογενειακού μας χρόνου. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Από έναν κτηματομεσίτη στην κόρη του
«Ποτέ δεν φανταζόμουν ότι θα πετύχαινες τόσα πολλά»
Αγαπητέ Αντζαλί,
Από τότε που ήρθατε στη ζωή μας, η ευτυχία μας δεν έχει όρια. Την ημέρα που γεννηθήκατε, αρχίσαμε να ονειρευόμαστε μια εκπαίδευση για εσάς. Αλλά υπήρχε μια σκιά φόβου. Οι γονείς μας δεν είχαν τα μέσα να μας εκπαιδεύσουν. Θα μπορούσαμε να σας δώσουμε ένα; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Από σκιτσογράφος στην κόρη του
- Vishwajyoti Ghosh ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΡΤΟΥΝ

Από μουσικός στον γιο της
«Είναι η αναζήτηση που θα σου δώσει δύναμη»

Αγαπητέ Aarjan,
Σας γράφω τον Νοέμβριο με τον ανεμιστήρα να στροβιλίζεται πάνω από το κεφάλι μου. Sheetkaal kakhon ashbe Suparna; Πότε θα έρθει ο χειμώνας; Ένας ποιητής αυτής της πόλης είχε ρωτήσει κάποτε τον φίλο του. Νομίζω ότι όσοι έχουν μεγαλώσει σε αυτήν την πόλη λαχταρούν τον χειμώνα της με τρόπο που εμείς που γνωρίζουμε άλλους χειμώνες σε άλλες χώρες δεν θα καταλάβουμε ή δεν θα νιώσουμε. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Από τον κρίκετ στα παιδιά του
«Είστε τα πιο πολύτιμα δώρα μου»
(Πηγή: Getty Images) Αγαπητοί Sarvajit και Achinthya,
Επέλεξα να είμαι λίγο επίσημος καθώς θέλω να μιλήσω για τη ζωή και τις προκλήσεις της αυτήν την Ημέρα του Παιδιού. Έτσι, αντί να πληκτρολογώ στον υπολογιστή, πήρα ένα χαρτί και ένα στυλό για να επικοινωνήσω. Ελπίζω ότι αυτό το γράμμα θα σας φέρει σε καλή θέση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
αναγνώριση των δέντρων σφενδάμου με φλοιό
Από ποιητή στην κόρη του
«Η ικανότητα στέγασης είναι η δύναμή μας»
(Ευγενική προσφορά: K Satchidanandan) Αγαπητή Sabitha,
Σας γράφω αυτό το γράμμα όχι ακριβώς από μια φυλακή όπως έγραψε ο Τζαουαχαρλάλ Νέρου όταν έγραψε στην κόρη του τα γράμματα για την παγκόσμια ιστορία, αλλά από μια χώρα που απειλεί να μετατραπεί σε φυλακή για τους λάτρεις της ελευθερίας και εκείνους που έχουν δεσμευτεί για δημοκρατικό άνοιγμα και πολιτιστική πολυφωνία. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Επιστολή καλλιτέχνη στον γιο της
«Μας κάνετε να αναγνωρίσουμε τις δυνάμεις μας και να μας βοηθήσετε να καταπολεμήσουμε τους φόβους μας '

Αγαπητέ αγαπητέ Ahaan,
Γίνεσαι εννέα σε λίγες μέρες. Όταν ρώτησα τον μπαμπά αν θα ντρεπόσουν πολύ να λάβουν αυτό το σημείωμα από μένα, μου είπε να προχωρήσω και να γράψω αυτό που νιώθω. Perhapsσως γνωρίζετε ότι μας έχετε φέρει περισσότερη ευτυχία από ό, τι θα μπορούσαμε να θέλαμε ποτέ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Η ιστορία εμφανίστηκε σε έντυπη μορφή με τον τίτλο Sent a Letter