Τα αδημοσίευτα ποιήματα του Βεγγάλου ποιητή και βραβευμένου Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ μπορούν τώρα να διαβαστούν από όλους. Μια συλλογή από αδημοσίευτα σύντομα ποιήματα που έγραψε ο Rabindranath Tagore ενώ έδινε αυτόγραφα δημοσιεύεται για πρώτη φορά με τη μορφή βιβλίου.
Συγκεντρώθηκε και επιμελήθηκε από τον επιμελητή και ποιητή Nilanjan Banerjee, οι πολύτιμοι λίθοι ήταν μέχρι τώρα κρυμμένοι στα αρχεία του Rabindra Bhavana στην κατοικία του Ταγκόρ στο Santiniketan. Το βιβλίο «Knockings at my heart» έχει περίπου 81 τέτοια αυτόγραφα-ποιήματα τα οποία σύντομα θα κυκλοφορήσουν από την Roli Books.
Πρόκειται για πολύ σύντομα ποιήματα ή δίστιχα. Επηρεάστηκε από την ακρίβεια, το βάθος, τη δύναμη και την ένταση του ιαπωνικού στυλ ποίησης χαϊκού, είπε ο Μπανέρτζι.
Αφού πήρε το Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1913 για το βιβλίο ποιημάτων του «Gitanjali», ο «Gurudev» είχε γίνει διασημότητα στην Ασία και την Ευρώπη και συχνά ζητήθηκε από τους θαυμαστές να συνθέσουν σύντομα ποιήματα ενώ υπογράφουν αυτόγραφα.
νάνοι αειθαλείς θάμνοι για σκιά
Το βιβλίο λέει ότι ο Ταγκόρ τελειοποίησε σύντομα το σκάφος και το πήρε στα σοβαρά, κάτι που είναι εμφανές στην επίπονη τροποποίηση πολλών από αυτά τα ποιήματα χρόνια μετά τη συγγραφή τους. Ο πολυμάθας είχε συνθέσει πολλά τέτοια σύντομα ποιήματα κατά τις επισκέψεις του στην Κίνα και την Ιαπωνία μεταξύ 1916 και 1929.
Στο Rabindra Bhavana, μέρος της πανεπιστημιούπολης Visva Bharati, πολλές εκδοχές των αυτόγραφων-ποιημάτων του Rabindranath μπορούν να βρεθούν είτε στο χειρόγραφο του ίδιου του ποιητή είτε σε δακτυλογραφημένα σενάρια ή έντυπες μορφές.
Το αρχείο «MSF Autograph Poems» περιέχει πολλά σύνολα δακτυλογραφημένων ποιημάτων. Ένα άλλο αρχείο «MS 460» περιλαμβάνει οκτώ ποιήματα του νομπελίστα με το δικό του χειρόγραφο σε ένα βιβλίο διευθύνσεων. Η συλλογή ποιημάτων αυτόγραφου διαφέρει ως προς το θέμα. Κάποιοι μιλούν για φιλία, ενότητα και συντροφικότητα, ενώ άλλοι ασχολούνται με τον Θεό, την αιωνιότητα κ.λπ.
Ο Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ έγινε ο πρώτος Ασιάτης που κέρδισε το Νόμπελ το 1913. Του αποδίδεται η αναδιαμόρφωση της λογοτεχνίας, της μουσικής και της τέχνης της Βεγγάλης τον 19ο και τον 20ο αιώνα, με τον Γκιταντζάλι να είναι το πιο αξιοσημείωτο έργο του. Τα παιδιά τρέχουν έξω από το ναό και παίζουν στη σκόνη. Ο Θεός παρακολουθεί τα παιχνίδια τους και ξεχνά τον ιερέα, διαβάζει ένα τέτοιο ποίημα.
Γράφτηκαν καθώς και όταν του ήρθαν στο μυαλό σκέψεις για διάφορα θέματα, είπε ο Μπανέρτζι, ο οποίος σπούδασε στο Πανεπιστήμιο Ρεϊτάκου της Ιαπωνίας.
πώς να αναγνωρίσετε τα αειθαλή δέντρα
Ενώ πολλά από αυτά τα αυτόγραφα-ποιήματα γράφτηκαν στα Μπενγκάλι με αγγλικές μεταφράσεις, έγραψε μερικά άλλα απευθείας στα Αγγλικά χωρίς καμία μετάφραση στα Βεγγαλικά. Αυτοί οι σποραδικοί σύντομοι στίχοι που παραμένουν χωρίς ημερομηνία, γράφτηκαν πιθανώς ανταποκρινόμενοι σε συγκεκριμένες δημόσιες απαιτήσεις και όχι τόσο από οποιαδήποτε παρόρμηση να εκφραστεί στα αγγλικά, λέει το βιβλίο.
Κατά τη διάρκεια της ζωής του ποιητή, εκδόθηκαν τρία βιβλία με μικρά ποιήματά του - «Αδέσποτα πουλιά» (1916), «Λεχάν» (1926) και «Πυγολαμπίδες» (1928).
είδη βυσσινιάς
Συνήθιζε να τροποποιεί τα λογοτεχνικά του έργα σε τακτά χρονικά διαστήματα, δημιουργώντας αρκετές εκδοχές του ίδιου δημιουργικού κομματιού στη διαδικασία, λέει το βιβλίο.
Ο Rabindranath δεν ήταν ποτέ φιλόδοξος να γίνει γνωστός ως «Άγγλος» ποιητής με οποιαδήποτε έννοια του όρου. Ούτε συνέχισε να μεταφράζει το έργο του ταυτόχρονα και συνεχώς με τις πρωτότυπες δημιουργίες του στα Μπενγκάλι, λέει.
Τα γραπτά του Ταγκόρ στα αγγλικά συντάχθηκαν σε μεγάλο βαθμό κατά τη διάρκεια ξένων ταξιδιών του ή ενώ αντιστοιχούσε με φίλους σε όλο τον κόσμο.
Πολύ λίγα από τα ποιήματά του γράφτηκαν αρχικά στα αγγλικά, όπως το γνωστό «The Child» το 1931, το οποίο μετέφρασε στα Μπενγκάλι ως «Sisu Tirtha».