Προσβάσιμος κινηματογράφος: Η κυβέρνηση ζητά από τους κινηματογραφιστές να κάνουν τις περιγραφές ήχου μέρος της παραγωγής

Ωστόσο, δεδομένου ότι το κόστος για περιγραφές ήχου αυξάνεται σε περίπου 2,5 lakhs ανά ταινία, μια ταινία πρέπει τουλάχιστον να κυκλοφορήσει σε 700 οθόνες.

Κινηματογράφοι PVR, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, κινηματογράφος προσβάσιμος, κινηματογράφοι XL, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, ακτιβιστές με αναπηρία, άτομα με προβλήματα όρασης, άτομα με προβλήματα ακοής, κλειστές λεζάντες, περιγραφές ήχου σε ταινίες, τι είναι περιγραφές ήχου, viacom 18, zee studios,Οι περιγραφές ήχου και οι υπότιτλοι θα μπορούσαν να αλλάξουν τον τρόπο με τον οποίο τα άτομα με αναπηρία καταναλώνουν κινηματογράφο. (Πηγή: Getty Images/Thinkstock)

Σε ένα βήμα προς την κατεύθυνση του κινηματογράφου προσβάσιμου για άτομα με αναπηρίες (Υπ.Α.Α.), το Υπουργείο Πληροφοριών και Ραδιοτηλεόρασης εξέδωσε νέα οδηγία προς το Κεντρικό Γραφείο Πιστοποίησης Κινηματογράφου (CBFC), για χρήση ηχητικών περιγραφών και κλειστών λεζάντων στους κινηματογράφους. Στην επιστολή της με ημερομηνία 1 Οκτωβρίου 2019, αντίγραφο της οποίας παρασχέθηκε σε εκπροσώπους του τομέα των αναπηριών, συμπεριλαμβανομένων ακτιβιστών και εταιρειών πολυπλεξίας όπως η PVR στις 12 Οκτωβρίου, η MIB αναφέρει ότι σύμφωνα με τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (RPWD ) Act, 2016, ζητείται να παρακινήσετε και να πείσετε τα συνδεδεμένα μέλη σας (CBFC) να κάνουν την ηχητική περιγραφή μέρος της παραγωγής και της διανομής μιας ταινίας.



Κινηματογράφοι PVR, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, κινηματογράφος προσβάσιμος, κινηματογράφοι XL, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, ακτιβιστές με αναπηρία, άτομα με προβλήματα όρασης, άτομα με προβλήματα ακοής, κλειστές λεζάντες, περιγραφές ήχου σε ταινίες, τι είναι περιγραφές ήχου, viacom 18, zee studios,Το Υπουργείο δηλώνει ότι σύμφωνα με τον νόμο για τα δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες, 2016, ζητείται να παρακινήσετε και να πείσετε τα μέλη σας (CBFC) να κάνουν την ηχητική περιγραφή μέρος της παραγωγής και της διανομής μιας ταινίας. (Nipun Malhotra/ Facebook)

Σύμφωνα με το Υπουργείο, τέτοια μέτρα θα κάνουν την προβολή κινηματογράφου πιο περιεκτική και θα προωθήσουν τη μη διάκριση των ατόμων με αναπηρία σε δημόσιους χώρους όπως τα θέατρα.



Τα τμήματα 41 και 42 του νόμου RPWD 2016 αναφέρουν ότι όλο το ηλεκτρονικό περιεχόμενο πρέπει να είναι προσβάσιμο και να επικεντρώνεται στη συμπερίληψη των ατόμων με αναπηρία.



Υποστηρίζοντας την κλήση του υπουργείου και δηλώνοντας ότι είναι ενθουσιασμένος που μετά από πολλαπλές εκπροσώπους και RTIs από αυτόν και διάφορους εκπροσώπους του κλάδου, το Υπουργείο έχει κάνει θετικά βήματα, δήλωσε ο ακτιβιστής για τα δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες Nipun Malhotra indianexpress.com ότι η κίνηση ήταν πολύ καθυστερημένη.



αράχνη με λευκό σώμα και καφέ πόδια

Δεν θα έλεγα ότι είμαι χαρούμενος ή απογοητευμένος, αλλά χαίρομαι που συνέβη. Ταν πολύ αργά. Υπήρξε πίεση από όλες τις πλευρές στο Υπουργείο, επειδή ακόμη και ο νόμος RPWD ζητά να είναι προσβάσιμο όλο το ηλεκτρονικό περιεχόμενο μέσω της γλώσσας, της τεχνολογίας και των παρόμοιων, σχολίασε.



Οι ηχητικές περιγραφές σημαίνουν ότι όλες οι οπτικές αναπαραστάσεις σε μια ταινία, συμπεριλαμβανομένων κενών στο διάλογο και οπτικά στοιχεία, όπως σκηνές, σκηνικά, δράσεις και κοστούμια, θα περιγραφούν μέσω ακουστικής αφήγησης χρησιμοποιώντας τεχνολογία για άτομα με προβλήματα όρασης, η οποία ενισχύει την κινηματογραφική τους εμπειρία.

καρποί που φυτρώνουν στα δέντρα

Σε κλειστούς υπότιτλους, οι υπότιτλοι μπορούν να ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν από τον θεατή ανάλογα με τις ανάγκες τους, κάτι που μπορεί να είναι χρήσιμο για άτομα με προβλήματα ακοής, αλλά προς το παρόν δεν είναι πρακτικό σε θεατρικές εγκαταστάσεις στην Ινδία. Αυτό είναι αντίθετο με τα ΗΑΕ, όπου οι αραβικές λεζάντες είναι υποχρεωτικές για όλες τις ταινίες, ενώ οι αμερικανικές αίθουσες υποτίθεται ότι παρέχουν πρόσβαση σε υπότιτλους ως μέρος του νόμου Αμερικανοί με αναπηρίες (ADA), μέσω μιας συσκευής προβολής λεζάντας που διατίθεται κατόπιν αιτήματος όπως το CaptiView.



Twoταν πριν από δυόμισι μήνες που είχα γράψει μια επιστολή στο MIB και στο CBFC ζητώντας περιγραφές ήχου και υπότιτλους. Είναι η πρώτη φορά που γίνεται κάτι στον κινηματογράφο, ένα μέσο ψυχαγωγίας για όλους. Είμαι αισιόδοξος ότι εάν αυτό θα εφαρμοζόταν πραγματικά σε όλη τη χώρα, θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν πολλά ζητήματα που αντιμετωπίζει ένας ΑμεΑ, είπε ο Malhotra.



Ο Arman Ali, ακτιβιστής για τα δικαιώματα αναπηρίας και εκτελεστικός διευθυντής στο Εθνικό Κέντρο Προώθησης της Απασχόλησης για ΑμεΑ (NCPEDP), δήλωσε: «Όταν μιλάμε για ίσα δικαιώματα για τα άτομα με αναπηρία, τείνουμε να επικεντρωνόμαστε στο πιο απτό και επείγον - την εκπαίδευση και την απασχόληση. Αλλά τα μέσα, η ψυχαγωγία και η ενημέρωση είναι εξίσου σημαντικά. Τα άτομα με προβλήματα ακοής ή όρασης δεν πρέπει να στερούνται την πρόσβαση σε πληροφορίες, είτε πρόκειται για ειδήσεις, τηλεόραση και επίσης ταινίες. Ευχόμαστε απλώς, αντί για αίτημα προς την Ένωση Παραγωγών Κινηματογράφου, να ήταν μια πιο δεσμευτική οδηγία, είπε.

Υιοθέτηση των έργων της ΜΚΟ Saksham που περιγράφονται με ήχο χρησιμοποιώντας την εφαρμογή XL Cinemas με δυνατότητα διεπαφής χρήστη που συγχρονίζει κομμάτια που περιγράφονται με ήχο σε ταινίες, ταινίες όπως αυτές του Ranbir Kapoor Sanju, Του Ayushmann Khurrana's Ανταδούν , Του John Abraham's Romeo akbar walter (RAW) και του Nawazuddin Siddiqui's Thackeray άνοιξε για περιγραφές ήχου στους κινηματογράφους PVR, μερικές εβδομάδες μετά την αρχική κυκλοφορία. Μέχρι τώρα, περισσότερα από 12.000 άτομα έχουν χρησιμοποιήσει τη λειτουργία υποτίτλων ήχου που είναι διαθέσιμη στην εφαρμογή.



ayushmann khurrana και tabu στο andhadhunΤο Andhadun του Ayushmann Khurrana είχε ηχητικές περιγραφές, λίγες εβδομάδες μετά την κυκλοφορία της ταινίας το 2018. (Πηγή: Φωτογραφία αρχείου)

Ο συνιδρυτής των XL Cinemas, Kunaal Prasad, εξήγησε: «Ο υπουργός άκουσε τους πάντες και ήταν της άποψης ότι« αν η τεχνολογία μπορούσε να χρησιμοποιηθεί, τότε ποιος είναι ο λόξυγγας; »Στην Ινδία, οι ταινίες έχουν μεγάλη ζήτηση και έναν κύριο τρόπο ψυχαγωγίας. Το Ενώ οι ηχητικές περιγραφές, που ξεκίνησαν το 1983-84 δεν είναι κάτι καινούργιο, η παράδοση ήταν πάντα μια πρόκληση λόγω των μεταγραφών και του κόστους του εξοπλισμού που εμπλέκεται. Αλλά μέσω μιας εφαρμογής, η όλη διαδικασία είναι πιο ομαλή.



Η εφαρμογή μπορεί να μεταφορτωθεί και να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε. Δημιουργεί ένα εισιτήριο ήχου δωρεάν. Όταν ο χρήστης βρίσκεται μέσα σε ένα θέατρο για μια ταινία (αφού αγοράσει ένα συνηθισμένο εισιτήριο ταινίας) που διαθέτει διαθέσιμες περιγραφές ήχου, η εφαρμογή θα συγχρονιστεί. Χρησιμοποιώντας το εισιτήριο ήχου, μπορείτε να ακούσετε τον διάλογο στις διαθέσιμες γλώσσες. Για παράδειγμα, μπορείτε να πάτε σε προβολή ταινίας Ταμίλ και να ακούσετε τον διάλογο στα Χίντι. Η εφαρμογή προσφέρει και τις δύο υπηρεσίες, επιλογή γλώσσας και περιγραφή ήχου.

Αξίζει να σημειωθεί ότι η ηχητική περιγραφή των ταινιών έγινε για πρώτη φορά από το Αμερικανικό Συμβούλιο Τυφλών το 2009. Τώρα όμως έχουν νόμους στις ΗΠΑ που απαιτούν ορισμένες ώρες περιγραφόμενου προγραμματισμού πρώτης ώρας από καλωδιακά δίκτυα. Υπάρχουν περισσότεροι από 750 τίτλοι στο Netflix που περιγράφονται με ήχο.



Αναγνώριση βελανιδιάς με βελανίδι

Αγοράζουν εισιτήριο για να ζήσουν την ταινία. Είναι μια win-win κατάσταση. Η κίνηση της MIB είναι μια καλή αρχή. Ας ελπίσουμε ότι δεν είναι πλύσιμο ματιών και ότι ελέγχεται στο ίδιο το επίπεδο λογοκρισίας, είπε ο Prasad indianexpress.com Το



Η Malhotra συνιστά, Μια ταινία δεν πρέπει να πιστοποιείται εάν δεν έχει περιγραφές ήχου σύμφωνα με το RPWD Act.

Ο Δρ Alim Chandani, υποστηρικτής των δικαιωμάτων αναπηρίας για άτομα με προβλήματα ακοής, συμφωνεί ότι είναι υποχρεωτική η παροχή προσβάσιμων υπηρεσιών στην κοινότητα των κωφών και ως εκ τούτου, οι υπότιτλοι στον κινηματογράφο θα πρέπει να είναι υποχρεωτικοί. Είμαι κωφός και λατρεύω τις ταινίες Bollywood. Τον τελευταίο καιρό, έχω πάει να δω μερικές επιτυχημένες ταινίες όπως π.χ. Τζόκερ ή Ο ουρανός είναι ροζ (και οι δύο υπότιτλοι στα αγγλικά) και οι θέσεις ήταν γεμάτες! Νομίζω ότι η πρόκληση θα ήταν οι κινηματογράφοι (τα σπίτια) να ανησυχούν για το αν το κοινό θα ήθελε να παρακολουθήσει ταινίες με υπότιτλους ή όχι, μοιράστηκε ο Dr Chandani.

Ωστόσο, δεδομένου ότι το κόστος για περιγραφές ήχου φέρεται να αυξάνεται σε περίπου 2,5 lakh ανά ταινία, πρέπει τουλάχιστον να κυκλοφορήσει σε 700 οθόνες, ανέφερε ο Prasad. Είναι μια μικρή αρχή. Εάν μια εμπορική ταινία μπορεί να είναι μια σημαντική ανακάλυψη, τότε δεν υπάρχει κανένας σταματητός κινηματογράφος, είπε.

φυτέψτε μια μηλιά σε εσωτερικό χώρο

Sangeeta Padmanabhan, σύμβουλος ψυχαγωγίας, indianexpress.com Μαλαγιαλαμ το κόστος καθορίζεται από την κλίμακα παραγωγής, καθώς δεν υπάρχει τυποποίηση του κόστους μετά την παραγωγή. Μπορεί να είναι το δύο πέντε τοις εκατό του κόστους της μεταπαραγωγής που δεν είναι μεγάλη υπόθεση για τους οίκους παραγωγής, εξήγησε, προσθέτοντας ότι ενώ η κίνηση πρέπει να εκτιμηθεί, χωρίς να καθοριστεί η εφαρμογή της από το Υπουργείο/τους οίκους παραγωγής ταινιών ή οι αρμόδιες αρχές δεν θα βοηθήσουν τον σκοπό.

Ο Prasad συμφωνεί ότι ενώ η πρόκληση είναι να καταστεί η προβολή κινηματογράφου πιο περιεκτική στην Ινδία για άτομα με προβλήματα όρασης, η προσέγγιση σε σπίτια παραγωγής για να παραχωρήσουν τα δικαιώματα για τις ταινίες τους να περιγραφούν με ήχο είναι μια άλλη πρόκληση. Η Ινδία είναι η τυφλή πρωτεύουσα του κόσμου. Φανταστείτε αν η ψυχαγωγία θα μπορούσε πραγματικά να αγγίξει όλους. Αισθάνομαι ότι όταν ο κινηματογράφος είναι προσβάσιμος, τότε η προσβασιμότητα με την αληθινή έννοια του είναι δυνατή, είπε ο Prasad, ο οποίος έχει χρησιμοποιήσει μέχρι τώρα τα Zee Studios και Viacom18 για να περιγραφούν με ακουστικό τρόπο οι ταινίες τους.

Ενώ χειροκροτούσε την προοδευτική κίνηση, ο Neeraj Joshi, επικεφαλής μάρκετινγκ, το Zee Studios που διαθέτει μερικές ιδιότητες χρησιμοποιώντας ηχητικές περιγραφές και υπότιτλους επεσήμανε ότι η ιδέα είναι επίσης να μην γίνει ο κινηματογράφος μια βαρετή ή βαριά εμπειρία για τους θεατές, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρία. Είναι σίγουρα ένα πρώτο βήμα και ανυπομονούμε να το κάνουμε πιο απλό και προσβάσιμο για το κοινό, είπε.